Перевод "in Russian" на русский
Произношение in Russian (ин рашен) :
ɪn ɹˈʌʃən
ин рашен транскрипция – 30 результатов перевода
Second Part THE GARDEN
-How do you say "elephant" in Russian? -"Slôn"
That's obvious.
Часть вторая.
— Как это говорится по-русски: "слон"?
— Это же очевидно!
Скопировать
How do you call that...
How do you call "a pier" in russian?
- I would like to give you something as a present.
Как же это называется...
Как по-русски будет "гавань"?
- А я вам тоже хочу кое-что подарить.
Скопировать
And now in German.
in Russian.
Something to offer to the board.
На немецком давайте.
- (Текст на немецком). Ну, немецкий Вы знаете. По-русски давайте.
- Подайте что-нибудь на пропитание.
Скопировать
Got the jitters, the bitch.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Дрейфит, проститутка.
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Скопировать
I advise you to tell the truth: who you are and why you're here.
We're telling you in Russian...
Wait, I've recognized you.
Советую вам честно признаться, кто вы такие и зачем вы здесь.
Товарищ, дорогая, мы тебе русским языком говорим.
Я узнала вас.
Скопировать
- Let me do all the talking. - In German?
In Russian!
And you'll translate if they don't understand.
- Первым я с ними говорить буду.
- По-немецки?
По-русски! А вы переведете, коли не поймут.
Скопировать
- In what language is this?
- In Russian.
No, Vanya, it's not Russian.
- Это по-каковски?
- По-русски.
Нет, Ваня, это не по-русски.
Скопировать
- No.
I could make it clear to you in Russian.
Monsieur, you're so strong, and I'm so weak.
- Нет.
По-русски я тебе бы объяснил.
Мсье, вы такой сильный, а я слабая.
Скопировать
That jerk that teaches that crap course, "Contemporary Crisis in Western Man."
"Existential Motifs in Russian Literature." You're really close.
What's the difference?
Этот тупица преподает засранный курс "Современный кризис западного человека"
"Лейтмотив русской литературы" Ты очень близок.
Какая разница?
Скопировать
God cannot exist if Auschwitz exists.
In Russian territory.
The Russians have requisitioned the train.
Бог не может существовать, если существует Аушвиц.
Рови, где это мы?
Выходите все, русские ликвидировали поезд.
Скопировать
Listen, you are not Russian, do you?
I tell you in Russian: I don't have ticket!
Pay a fine, please!
Слушай, ты не русский, что ли?
Я тебе по-русски говорю: нет билет!
Штраф, пожалуйста, платите!
Скопировать
You know what? I really love this borscht.
Or, as they say in Russian:
We got the discs.
Мне понравился ваш борщ.
Как это по-русски:
Появились диски.
Скопировать
Marked. Yeah.
In Russian.
All right.
Помечен.
На русском.
Порядок.
Скопировать
Husband - to Tver, and wife - to door?
May we come in, and that it's not in Russian.
I asked you: do not lie your husband.
Муж - в Тверь, а жена - в дверь?
Мы войдём, а то как-то не по-русски.
Я же тебя просил: не обманывай мужа.
Скопировать
Listen, you are not russian, do you?
I tell you in russian: I don't have ticket!
Pay a fine, please!
Слушай, ты не русский, что ли?
Я тебе по-русски говорю: нет билет!
Штраф, пожалуйста, платите!
Скопировать
By the grace of God and of the devil, 40 of us reached an island that the crew of the Black Whale had occupied a month before.
fight and just as the battle was about to start we heard a voice coming from the future and it said in
"Don 't fight: you're all brothers, All but one of you... "
По милости Бога и дьявола сорок наших людей достигли острова, которьiй команда "Черного Кита" заняла месяцом раньше.
Вдохновленньiе мной, мьi приготовились драться, как вдруг перед самьiм началом битвьi усльiшали голос из будущего, которьiй на русском язьiке произнес.:
"Не сражайтесь.: все вьi братья, все, кроме одного".
Скопировать
Your favourite tree.
(in Russian) Who's ringing in the forest? The tree on which you scratched your initials in puberty.
(in Russian) It's the door. The tree on which, under its green branches, you first fucked your girlfriend, entrenched by love.
Вы любите свое дерево.
Дерево, на коре которого вы в детстве вырезали свое имя,
Дерево, под зеленой кроной которого вы впервые трахались со своей подругой увлекаемые любовью.
Скопировать
(in Russian) Who's ringing in the forest? The tree on which you scratched your initials in puberty.
(in Russian) It's the door.
This is the tree which will fall on your head.
Дерево, на коре которого вы в детстве вырезали свое имя,
Дерево, под зеленой кроной которого вы впервые трахались со своей подругой увлекаемые любовью.
Это дерево рухнет вам на голову.
Скопировать
Fellas,this is taylor.
Or as I like to call her,my only conduit to sanity in russian lit.
Nice to meet you.
Ребята, это Тейлор.
Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе.
Рада познакомиться.
Скопировать
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
Let them sing.
Тихо!
- Как будет "тихо" по-русски?
-А зачем?
Скопировать
Where to us from England to splurge .
We would have been at least in Russian fed .
************************* .
Куда уж нам по-аглицки разоряться.
Были бы мы хоть по-русски сыты.
**** ******* ** ************.
Скопировать
Ek you flourish .
So ... in Russian .
Oh, you will, Grigory , and our towns better.
Эк вы размашисто.
Так... по-русски.
Ах, воля ваша, Григорий Иванович, а наши городки лучше.
Скопировать
I think so.
How do you talk with her --- in Russian?
Actually, we don't really talk.
Я думаю - да.
Ты по-русски с ней разговариваешь?
Мы не очень то и разговариваем.
Скопировать
Counterfeit.
(sighing in Russian)
(Master says you want to deceive him.)
Кант дефит...
Ай-я-яй-я-яй-я-яй... Ай-я-яй-я-яй-я-яй...
Хозяин говорит, что вы хотите его обмануть.
Скопировать
I'm asking you, who the f*** replaced it?
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
[in Russian] This isn't an Odessa flea market, it's the United States of, get this, America!
Я спрашиваю: какая б*** (гудок парохода) подменила? ..
Перестаньте сказать, Козюльский!
Вы не на Привозе, здесь вам Юнайтед Стейтс оф-таки Америка!
Скопировать
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
[in Russian] This isn't an Odessa flea market, it's the United States of, get this, America!
Swear on my mother's grave, I didn't shut my eyes for 5 days! I was in the sauna with this suitcase.
Перестаньте сказать, Козюльский!
Вы не на Привозе, здесь вам Юнайтед Стейтс оф-таки Америка!
Мамой клянусь, я 5 дней глаз не смыкал, я с этим чемоданом в бане мылся.
Скопировать
- See?
- [in Russian] You trying to bullshit me, Snotsky?
- Excuse me, we screwed up.
- Ну?
Кому вы парите мозги, Козюльский?
- Икскюз ми, май босс!
Скопировать
What exactly are you offering?
(this rhymes in russian)
We made your bed in your office
А что ты предлагаешь конкретно?
- Товарищ Абрикосов, не задавать вопросов!
Мы Вам постелили в кабинете
Скопировать
we meet a caesura, every time - after an arsis in the third foot.
This prosody is quite adaptable in Russian language too...
- Please, Nina Andreevna. - Thank you.
большой постоянной цесуры после арсиса третьей стопы.
Этот стих вполне приемлем и в русском языке.
Прошу вас, Нина Андреевна.
Скопировать
Arseny Tarkovsky's poems.
- In Russian?
- No, it's a translation.
Тарковский Это стихи Арсения Тарковского
На русском?
Нет, в переводе
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in Russian (ин рашен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in Russian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин рашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
